Archive for the ‘文史政及时事杂谈’ Category

眼不见心不烦

Wednesday, August 13th, 2008

在回朋友的邮件中,越来越多地发现,对国内的事,我们是眼不见心不烦,而对国外的事,国内的朋友是眼不见心不烦,反之,大家都心烦,而且经常是为同一件事,却为不同的原因…

下面摘自今天给一位朋友的邮件,关于奥运会开幕式上小女孩的“假唱”

“…… 所谓的假唱,是开幕式音乐总监陈其钢在一个专访中透露的,所以觉得并不是故意隐瞒起来的什么秘密。说实在的,在大场合下的名歌手,有几个是真的在那里唱?就是个人音乐会,不应该假唱,也有假唱的。再说陈总监也说了,两个女孩子的声音差不多,当场的女孩也在唱,并没有觉得不是自己的声音,总监的原意,可能是想提一提那位幕后英雄-唱歌女孩的功劳,但没想到这个假唱(以及不到一分钟的事先录好的焰火镜头),立即被西方媒体用来攻击北京奥运及中国:

什么”China lies”,什么”China’s Wrong Child Policy“,“Olympic ….fake” …..

开幕式是张大导演等说了算,似乎和政府没有什么关系吧?现在攻击中国政府已经简化为攻击中国,一些开幕式后的揭秘,也都成了攻击中国的炮弹。

国外的一些媒体,以”奥运会作假”,“中国撒谎”,“中国的不正当的子女政策”等标题来报道奥运,乍一看,还以为奥运会出了什么大错呢!

觉得澳洲报纸以此讽刺”独生子女”政策的同时,还言含种族歧视,因为中国人念”one”和 “wrong”的 口音可能比较接近!

《The Age》是澳洲三大报纸之一,一向比较左。那些所谓的西方左派,因为人权,动物权,环境等,这次奥运从西藏开始,到四川地震,一直到现在,从来没有停止过挑北京奥运的毛病,他们之中的许多还都采取了抵制奥运的态度,我一直崇拜的著名导演斯皮尔伯格,因为中国不愿干涉非洲国家的内政,退出了与张艺谋的合作导演…

奥运的精神是以竞争代替战争,以和谐代替矛盾,体育对政治是可以发挥正面作用的,奥运期间战争各方停火,是一个传统,但这次奥运精神,因西藏暴乱而遭到干扰;而奥运传统,也被完全无视,俄罗斯和格鲁吉亚一点面子都不给,打仗还非挑在奥运期间打!

最令人烦的,还是那些以CNN为首的西方媒体,不过CNN因为前一段时间有意的误导被揭露,最近倒是比较消停,而澳洲媒体,除了在开幕式的第二天(可能震惊后还没有醒过来),几乎一天也没有停止过烦人!

许多海外华人和我们一样,BS西方媒体几乎都成了我们茶余饭后的主要话题,每天都是,因为每天他们都在挑毛病,奥运会头一天,北京发生的杀人/自杀事件,这里吵吵了好几天,不过昨天墨尔本火车站也发生了一起杀人/自杀事件,今天又有了新话题。

对国内的事,我们是眼不见心不烦,站着说话不腰疼,对国外的事,该我们烦了,这些媒体,真的很烦人。

(略去一段家事,因家中也有一位从事媒体工作的,晕!)

“家事国事天下事,事事关心”,比较愤青,是不是远不如“风声雨声读书声,声声入耳”,来得遐意?

现在窗外正是风声雨声,只是键盘的敲击代替了读书声,呵呵 ……”

北京完美的开幕式

Saturday, August 9th, 2008

Beijing’s perfect opening (链接)

The opening ceremony in Beijing. 

澳洲《时报》上的一篇报道,不用翻译了,因为报道中估计,全世界有4billion (40亿)的人看过了开幕式,大约占世界总人口的2/3的人亲历了这次的完美,不再需要用语言来描述。

我最崇拜的大导演-斯皮尔伯格,这次有点犯傻,在退出与张艺谋(还有澳洲专家等)对开幕式导演的合作时,忘掉了奥运会精神,不过估计他昨晚也一定仔细地观看了?

BBC新闻网上有一组对比各届奥运会的图片和解说,很有保留价值,链接一下:

http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/olympics/7548757.stm

体育与政治的巧遇-一位足球俱乐部教练谈北京奥运

Friday, August 8th, 2008

2008年3月27日,法国总统萨科齐和英国首相布朗在伦敦举行了高峰会谈,会谈场地选在了伦敦足球俱乐部阿森纳新建的的球场-酋长球场(埃米尔球场),因此会谈也被称为阿森纳高峰会谈。

下面是一组有关这次高峰会谈的照片:

“站在中间的那位先生是谁?”可能除了足球迷们,绝大多数人看到照片,都会对这个将两位首脑陪衬的有些相形见“矬”的,挺拔儒雅的先生感到好奇。

这位先生就是阿森纳俱乐部的教练(经理)阿森-温格。

英法高峰会谈(也许任何两国首脑间的高峰会谈)选择一个俱乐部的球场来举行,是史无前例的。对一个足球俱乐部的球迷们来说,两国首脑在自己俱乐部的球场举办高峰会谈,无疑是一种荣誉,而这位被球迷们尊称为“教授”的,来自法国的温格先生,可能就是两国首脑选择埃米尔球场会谈的最重要的原因之一。

看了照片,不要以为温格被称为“教授”,只是因为他儒雅斯文的风度,尽管这种出自内在涵养的风度,使他在世界足球教练中很是有些“鹤立鸡群”。

温格被称为教授,一是因为他的不仅限于绿茵场上的知识和智慧,二是因为他学者的深沉,高远和执著。

有兴趣者,在这个博客上,一定会看到更多的关于他的文字,向xxx保证!

在此就不罗嗦,只简单介绍一句:温格拥有经济学硕士的学位,并懂七国语言。

套一句俗话,知识是智慧的源泉,所以人所共知,温格在足球方面的知识让他在管理和执教上显示了超常智慧,执教以来,不仅为俱乐部赢得了两次双冠,创下了赛季不败的神话,而且在建起了一个现代化的训练场之后,又力主成功地建成了这个主持了英法两国首脑高峰会议的新球场,在新球场的建成后的第二年,在世界足球俱乐部财富榜上,阿森纳位居第三,仅次于皇马和曼联。

这位教授还是当今足球界第一伯乐,在识别,挖掘,培养青年才俊上,为阿森纳,也为英国足球,及世界豪门输送了许多优秀的球员。

最让人称道的还有他谈吐的风趣和幽默(温格教授出语惊人、睿智幽默,一位阿森纳球迷将教授言论整理成册,交由“维珍书局”出版发行,价格6英镑不到,但书中妙语连珠,尤其是和弗格森的嘴仗看了让人忍俊不禁),还有他超乎寻常广阔的知识面。

英法两国喜爱足球的首脑,在球场的高峰会谈,是运动和政治的一次巧遇,温格以主人的身份,在球场接待了法国总统萨科齐和英国首相布朗,带他们参观了球场的尖端(Stata of art)设备,并与两位首脑进行了一段时间的关于足球的讨论。

介绍完毕!

下面一段摘译自《阿森纳官方杂志》 (Volume 6-Issue 9-Page 064),是温格高峰会议后,有关体育与政治的关系,有关北京奥运的谈话:

==============================================

“我很高兴能在通道上帮着建起一座桥梁!”老板(温格)笑着说。

“我想这次两国之间的活动很成功,布朗首相和萨科齐总统都很热爱体育,所以两人之间有许多可谈…对俱乐部来说,这是一个至高的荣誉。在历史上是少见的-我不记得有哪个足球俱乐部曾经主持过国际首脑级会议。”

最近为了迎接北京奥运,奥运火炬穿越伦敦和巴黎,也是一次政治和体育相遇的最好例证。

有不少抗议者借此机会试图引起人们对“藏独”问题的注意。也有一些运动员提出因中国的人权要抵制奥运。萨克奇也暗示,他可能会抵制性地不参加开幕式。

老板说:“我相信体育应该对政治产生正面的影响,在个问题的前沿,我们是有责任的。”

“但对中国这样一个相当复杂的主题,很难有什么一清二楚的观点。在给予中国奥林匹克的主持权时,就应该考虑到这点。不能在授予他们主持权后,就希望他们马上能解决那些一直存在的问题。当你考虑到占据了1/4中国国土的西藏(达赖语),自从1400年以来,就一直在不同的自治制度下属于中国时还希望他们在奥运之前的一,两个月就能彻底解决这个问题,那是相当不不切实际的想法,也是根本不可能的

“如我所说,比如体育如果能带来更好的人权,那是很好的,但体育不能用来代替政治。”

我们一方面很高兴地跟中国在经济上交易和合作,一方面又说‘你们举办奥运史时,要小心你们的人权’,这就是双重标准。”

============================

许多人就是因为温格,而成为铁杆的阿森纳球迷!

苏州博物馆-建筑大师贝聿铭先生的“封山之作”

Saturday, July 5th, 2008

转一篇帖子,怎么觉得贝老的这个“封山之作”有点日本味? 

———————————————————————–

苏州博物馆新馆是贝聿铭的“封山之作”,被贝老称为“最亲爱的小女儿”。新馆位于拙政园西侧,总投资人民币3.39亿元,建筑面积1.95万平方米,设计遵循“中而新,苏而新”的理念和“不高不大不突出”的原则,成为苏州继承与创新、传统与现代完美融合的典范和标志性建筑。

借鉴古典园林风格,苏州博物馆新馆建筑采用地下一层、地面一层为主的结构方式,最高处不超过地面16米。“中而新,苏而新”是贝聿铭为新馆确定的设计理念。

新馆设计借鉴了苏州古典园林的风格,庭园中的竹和树,姿态优美,线条柔和,在与建筑刚柔相济的对比中,产生了和谐之美。紫藤园西南方的那棵紫藤树,是贝聿铭亲自在光福苗圃园里选中的,还嫁接着从明代书画家文徵明手植的紫藤上修剪下来的枝蔓,以示延续苏州文化的血脉。

 

菊香兰韵相酬唱 – 昆曲,苏州古园林,贝聿铭……

Thursday, July 3rd, 2008

昨天在枪手论坛原创版块看到有年轻网友谈论看京剧的体验,不觉扯到自己喜爱的昆曲,继而上网搜索,读到下面美文一篇,突然发现自己喜欢昆曲,除了她词曲的优美经典之外,潜意识中,也许和崇拜贝聿铭先生有关?

《菊香兰韵相酬唱》 

狮子林的秋天里,向来有一道独特的风景,那就是千姿百态的菊花陈设。这是一道在周瘦鹃先生笔底浅吟低唱着的婉约景致;是与老银杏那金色秋叶一起共鸣着的岁月情歌;是狮子林数十年来颇有声名的传统特色。今年的这道风景里,更多了一份与昆腔兰韵两相酬唱的优雅风姿

昆曲是那种风情万种的,最能体现浪漫主义思想的唯美戏曲。她的唱词优雅多情,富有诗词的书卷气息,一句“袅情丝吹来闲庭院”,用尽了文人笔底化平淡为艳美的技巧和能耐;她的曲调婉转多变,缠绵悠长,渲染着仙乐一般的迷人情调,更有演员吐字运腔的深厚功力,能唱得回肠荡气,余音绕梁,给人以沉醉的听觉愉悦;她的身段婀娜多姿,翩跹潇洒,在戏曲的程式中糅合了灵动的舞蹈语言,再配以典雅的戏装,考究的行头,俊美的扮相,是视觉的至高享受;它编织着人间生活的理想境界,跌荡起伏,曲折离奇的动人情节,环环相扣,撩人心怀,让人喜时欢笑,悲处落泪,恨不得现实就像剧情一般浪漫。

 

苏州古典园林所设计的亭台楼阁、山水花木、曲廊小桥、陈设铺地、匾对书画,无处不浸润着文人意象,诗画意境,无处不美,无处不精。她的在同样文化背景下生息着的美妙境界,也需要你深入其中,细细把玩才能品出滋味来。这是昆曲和园林的相像之处:文化背景的相通和审美意趣的相投。由此,精致完美的昆曲与同样精致完美的园林才有了异曲同工之妙,她们天生就应该是同根同宗的姐妹花。

试看狮子林花篮厅那隔扇裙板上,活灵活现的木刻灵雀们,仿佛就是杜丽娘们游园时青春活力的身影;《牡丹亭》梦中相会的场景就应该有那样迷离的假山为背景,有如此柔情的池水做依托;《烂柯山》崔氏痴梦中渴求的物欲生活,正好可以让禅窝遗址里依然飘扬着的,禅师钵中盛着的野蕨菜根的清香,酝酿出对世俗心态的许多同情;《长生殿》里帝王后妃们的尊贵气派,居高临下的皇家威仪,只有在到处飘着听雨楼碑帖的墨香和五福齐备,三星高照的恭祝之声里,演绎那一场由密誓而惊变的生死悲欢的情爱故事,才可以透露出许多的文人气质,嚼食着人间烟火,那金铃声声风送入耳的哀怨情景,才是真实的人间痴情……

而秋天的园林里盛开着的菊花,应该是春天眷恋着夏雨的情怀,是等候在秋天里不曾凋零的色彩吧?一经摆在了典雅的厅堂里的色彩情怀们,就自然看不见了“我花开后百花杀”的豪情壮志,有的只是“悠然见南山”的闲情逸致。由红木家具古典的漆光笼罩着,她们或白得光润,粉得娇嫩,有着五旦光鲜的影子;或红得深沉,黄得矜持,透着正旦端庄的风范;在青花瓷盆的细致呵护下,她们有的纤细挺拔,婉转多卷,正吟唱着《步步娇》《懒画眉》的缠绵;有的肥厚雍容,稳健大气,正展示着“幔亭曲社”张氏三姐妹的风采;更有那荷花般摇曳着的,恍如兰舟轻发,采莲归来的西施,满是夏的清凉;或有那牡丹般富态丰腴的,又仿佛杨妃的霓裳羽衣,总是春的倩影;还有那“惊艳””,“汉宫秋”的名字,更让人分不清身在戏里还是花前……

难怪贝聿铭先生要选在菊花盛开的季节,让小山女士到狮子林听曲。听罢之后,又有了大补元气、底气充沛的感慨。难怪贝聿铭先生的建筑艺术与中国传统文化的脉络是那样的相通相连:卢浮宫外通透明亮的玻璃金字塔,为巴黎创造了新的文化标志;康奈尔大学休息厅中翠绿葱郁的会走路的树,诠释着自然主义的情怀;台湾东海大学路思义教堂简洁大气的造型,夏威夷东西方文化交流中心赵州桥洞的运用,将东西方文化的对峙,轻易地转化为了融洽的建筑形式;更有香港中银大厦,北京香山饭店,如今又有了借鉴园林与水乡民居的封笔之作苏州博物馆。天人合一的传统思想,无处不被当代建筑巨匠用令人惊叹的建筑语言完美地表现了出来。他用简洁明快的空间造型,唤醒了人们那份属于自然的灵魂。建筑与自然,两相融汇,恰到好处,美到极致,就像昆曲与园林的孪生,菊花与兰韵本质上的相通一样,这是贝先生为自然而艺术的毕生追求。

原来,文脉不断,根依然相连。这就是昆曲与园林,兰韵与菊香相互酬唱着的,水润故乡萦绕不尽的魅力所在。

(文:陆小新;插图:狮子林晨景,陈健行摄)
来源:《苏州日报》

中国,挺住(转摘)

Wednesday, May 21st, 2008

面临灾难,中国展现出坚韧与顽强;珍视生命,中国赢得了全世界的敬意和赞扬。

在这个生死交织、人神共泣的时刻,我们愿共同分担这份痛楚,愿共同祈祷生命的希望。

中国不需要同情,中国需要理解;中国不需要安慰,中国需要支持。我们愿意以杯水之力,尽寸尺之能,和中国人民站在一起。

我们知道,一个总理在两小时内就飞赴灾区的国家,一个能够出动十万救援人员的国家,一个企业和私人捐款达到数十亿的国家,一个因争相献血、自愿抢救伤员而造成交通堵塞的国家,永远不会被打垮

希望必将与中国同在。

让我们为生者祝福,为死者祈祷。中国,走好。

 —俄新社文章

BS以CNN为首的一些西方媒体(补充)

Wednesday, April 30th, 2008

在这里和原创曾经发过两篇有关的帖子,今天一位年轻朋友传上来一些他参加支持奥运游行和集会的照片,转载如下,为前两篇帖子做一个补充。

前几张是他在墨尔本参加活动的照片(第一张中可以看到这位帅哥),后他又专程前往堪培拉支持火炬传递(后面4张)。这位中学时随父母移居澳洲已经十多年的年轻人,大学毕业3,4年了,他以自己的亲身经历向我们说明,这些支持北京奥运的游行和集会都是自发的,各学校有学生会组织,自愿报名,参加者踊跃,而像他这样的“散兵游勇”,多是通过互联网,主动与组织者联系,相互串联,参加游行和集会。那些所谓中国在墨尔本领馆组织了这些活动的谎言,让参加者愤愤不平,当然如果领馆不大力支持的话,相信这些参加活动的华人和留学生们,一定也会对领馆不满,因为支持海外华人,这本来就是领馆的职责之一。

联邦广场群情鼎沸

游行队伍浩浩荡荡

帅哥美女当仁不让

火车站前人群喧嚷

墨市中心红旗飘扬

市政厅前过节一样

下面是在堪培拉迎接火炬的几张照片,澳洲媒体好像特别注意警察的活动(希望能抓住警察与迎接火炬的人群“扭打”的场面),我们这位年轻朋友好像对警察也特别感兴趣……

迎接奥运圣火的气球和警察

夹道欢迎奥运圣火的人群和警察?

议会大楼前火炬传递者的巴士和警察

迎接火炬的人群和警察

BS 《The Age》- BS以CNN为首的一些西方媒体

Thursday, April 24th, 2008

Age 报曾经被我的一个学生称为墨尔本的“三大共产党”之一,其余两个,一个是ABC电视台(工党执政期间),一个是“大学教授”(听他的口气好象包括了所有的大学教授)。

那个学生曾经有一个游艇,在维多利亚政府修建什么港口时,无处存放,而被迫处理掉,他认为政府(工党)的这一举动,使自己成为了无产阶级,因而十分不满,虽然还在积极地学习中国语言和文化,但对他眼中的“共产党”们始终耿耿于怀…….

提到这个故事,只是想说明,在澳洲,《The Age》在某些人眼里,是可以与“共产党”相提并列的,像我们这些从来在大选时都毫不犹豫选工党的来自中国的大部分移民,以前对这份澳洲三大报纸之一的“共产党”还稍有好感,因为还能经常反映属于underdog们的移民及其他社会阶层的声音…

但这次在对待藏独破坏奥运火炬境外传递的整个过程中,《The Age》的表演真是让人无语…..

火炬在堪培拉传递时,已有一万五千多名在澳洲的华人从悉尼和墨尔本赶到,Age 报头版有一张大照片,图中拍摄了在墨尔本的50辆即将满载支持北京奥运的留学生和华人的大巴士(据报导,乘巴士的大约5000人。还有不少自己驾车前往的),在图片一角的一张小照片上,是一些藏独分子(不到50人)。

支持奥运的中国人(包括我们这些早已是澳洲公民的中国人)和破坏奥运的藏独分子的比例大概就是如这张照片所示吧:5000/50,但在澳洲有关报道中,我们看到的总是:“上千名支持中国的人和上千名支持西藏的人”聚集到堪培拉…..

支持北京奥运=支持中国,破坏奥运的藏独=支持西藏

首先将中国与西藏对立起来,其次故意含混人数,有意回避反对奥运的藏独分子只是一小撮这个事实。

更恶劣的是报道中的用语,称成千上万的保卫奥运火炬的中国人是什么“排外的民族主义”分子,是“暴徒”,只选登支持藏独的文章,而不敢公布广大海外华人支持北京奥运的事实。

那个《The Age》的网站更是有过之而无不及,不谈澳洲人民对奥运的支持,不谈中国海外华人对奥运的支持,头版有关新闻的题目居然是澳大利亚警察和中国维护火炬者扭打起来》!

大约两万多人聚集在堪培拉,庆祝澳州奥运历史上的一件盛事:堪培拉,烟花飞舞,彩旗飘扬,一派节日气氛…

但在众多的庆祝场面中,”记者“们只抓住了一个“扭打”的镜头(不会浪费时间去翻译这种YY,媒体一叶障目的伎俩早已领教够了),据说整个庆祝过程一共抓了6个人,可能包括这名上了镜头的支持奥运者,其余几位是藏独还是支持奥运的华人呢?

有这样一个大标题,就是一种暗示:我们澳洲警察是对付保护火炬者,而不是阻止破坏火炬传递者!

看看前两天报导的题目和内容:《Chinese ‘torch attendants’ could be arrested – 中国“维护火炬者”有可能被拘捕》

“如果中国准军事官员在堪培拉的奥林匹克火炬传递中,对任何人‘动手’的话,他们将会被拘捕,组织者说。”

前后呼应,结论是,中国维护火炬者是暴徒(Thugs – 西方媒体对支持火炬者的爱称)!

但当你知道有2万人为庆祝火炬传递聚集在堪培拉时,当你知道,2万人中,只有极少数藏独分子是企图破坏火炬传递的,你一定会明白,那些维护秩序,保证火炬顺利行进的警察们,要防范的,只是那极少数会乘人们不注意,越过路障,阻挡火炬的,捣乱的藏独分子。

报导中有这么一个情节:三个藏独分子企图越过路障,阻挡火炬手的队伍,有50多名支持北京奥运的人在这三个藏独分子身后追赶,企图阻止他们….

呵呵,很好笑的一个场面,也是与媒体报道相当对立的一个场面!

除了CNN,其他西方媒体的丑劣行径,包括The Age ,也在这次奥运火炬的传递中,暴露无遗!

对这些媒体算是领教够了:up_s (83):也没有必要多说,但希望这次CNN的丑闻,能唤醒一些西方的被愚弄的民众,这样的话,藏独分子们,也算立了一功……

———————————————————-

注:写好此帖后,去准备晚饭,等回来再链接时却发现,那篇报道的题目由《Australian police tussle with Chinese Olympic torch escorts》April 24, 2008 – 3:29PM

改成了《Australian police jostle with Chinese Olympic torch escorts》April 24, 2008 – 6:09PM 

题目中的tussle(扭打)一词,改成了jostle(推搡),看来用tussle,本来就是想夸大其词!

BS澳洲媒体

Wednesday, April 16th, 2008

澳大利亚曾经有一个电视节目CNNNNN……

“We repot , you believe!我报导什么,你就相信什么!”

几位年轻的澳大利亚喜剧演员,以他们的智慧和幽默,向世人揭示了那个现在已经为广大中国人民所BS的CNN – 西方媒体丧失公允的代表。并揭示了不是少数的,被愚弄的美国人的愚蠢。

对美国媒体的行径,5年前,在小布什发动伊拉克战争的过程中,已经早有领教,这次对藏独分子破坏奥运火炬传递的报道,因为互联网的存在,被海外中国华人抓个正着!

其实,岂止美国,澳大利亚媒体(包括比较左派的The Age),也好不到哪里去!所以很少在网上看澳大利亚媒体的新闻,倒是BBC的新闻有时候还全面一些(仅限于英文网,那个中文版的唯一任务似乎就是“揭露”中国政府)。

一直没有在澳洲媒体看到有关海外中国人保护奥运火炬的报道,前两天5,000多中国人在墨尔本游行,支持北京澳运,反对藏独分子破坏奥运火炬的传递。据悉,已经有一万多中国人准备从全国各地聚集堪培拉,庆祝北京奥运,保护奥运火炬。在我们那个阿森纳球迷论坛上,就有一位利物浦球迷打听到论坛上有一位澳洲AY,托人来问我,会不会去参加堪培拉的活动。

但一直没有见到澳洲媒体的有关新闻,今天在The Age网的新闻头版,倒是看到了一篇有关报道,那篇早上放在头版的有关报道题为:

《Chinese ‘torch attendants’ could be arrested – 中国“维护火炬者”有可能被拘捕》

火炬还没有到澳大利亚,怎么维护火炬的中国人就有可能被拘捕了呢?难道他们提前跑到澳大利亚干了什么坏事?

怕自己理解有误,拿着这个题目问了两个土生土长的澳洲朋友,他们也都说一看这个题目首先就以为中国维护火炬者干了什么坏事,差一点被拘捕,或有可能被拘捕……

文章的第一句话是:“Chinese paramilitary officers will be arrested if they “laid a hand” on anybody during the Canberra leg of the Olympic torch relay, organisers say.”

 翻译“如果中国准军事官员在堪培拉的奥林匹克火炬传递中,对任何人‘动手’的话,他们将会被拘捕,组织者说。”

不知别人在被题目吸引来读这篇报道,读了这头一段的总结,感想如何?我的第一反应就是想骂街!

在这里将题目中带引号的“维护火炬者”称为“paramilitary officers- 准军事官员”,还算是比较客气的,因为以前澳洲媒体报道藏独怎么通过破坏奥运火炬的传递,来“抗议”中国政府时,曾将这些保护火炬者称为:Thugs!

澳洲媒体:up_s (83):

汉人,唐人,华人…

Saturday, March 22nd, 2008

在国内时,从来没有认真考虑过这些有关中国人称谓的意义,可能是因为无论在生活上还是工作上,都不会接触到这个问题?

而到了国外,唐人街,华人,中国人,汉语,华语,官话,国语等名词经常出现在生活中,还有那些好奇的外国人有关中国的一些问题,有时,一个名词,一个故事,一件小事,都让我们觉得有必要去复习一下中国历史,去更多地了解一下自己。

Mandarin – 是到澳洲后第一个引起注意的,有关的一个英语单词。

在国内学了一点点英语,只知道这个词的中文意思是橘子,所以刚来时,当听到大学一个讲师朋友问我是说广东话还是“橘子”时,有点糊涂,只好回答说:我说的是北京话,也就是普通话,并解释说是就是官方通用语言等等…

估计那位化学系讲师可能也是第一次听到“普通话”这个词,被我的一通解释搞糊涂了,也就忘掉了“Mandarin”的原意。

现在打算出国留学的年轻人可能不会像我当时那么无知,但不知道是不是能立即将Mandarin和普通话联系在一起?

因为查了一下网上字典,这个词的解释是:中国官话,国语,满清官吏 ……

这种解释对国内的学生来说,好像还是不太明确,因为“国语”和“官话”是海外华人对普通话(北京话)的不同称谓。台湾人称北京话(普通话)为国语,而香港和其他东南亚的华人则称北京华为官话(老人们)或华语。

比较讽刺的是,主张台独不承认自己是中国人的李秀莲之类,还有阿扁们,在澳洲也是管北京话叫“国语”的!

清朝达官贵人是满族人,被尊称为满大人,这就是Mandarin一词的来历。

统治了中国267年的清政府究竟是在什么时候,将北京话定为官方语言的,没有打算去考察,电视剧上看康熙看雍正看乾隆,好像大家都是满口北京话,但也还可以看到满文比比皆是,不过随着历史的变迁,满文的实用价值逐渐消失,少数民族的统治者们也逐渐被同化。

中华文化源远流长,根深蒂固,因此尽管几千年来,中国的封建统治者,大部分都是少数民族,但因为文化的统一和延续,我们经常都会忘了这点。

在比较近的五个朝代中(公元916年到1911),辽,金, 元,明,清,四个是少数民族,而且明朝的朱元璋据考证,也是回族人,好像经当代国学大师,历史学家周有光先生考证后已经确认?周先生的主要论据是:朱元璋的马皇后是回族,他的所有大将 沐英,常遇春,蓝玉……也都是回族,郑和也是回族,郑和下西洋的一个目的就是为成祖和自己到麦加朝圣,明武宗颁布过《禁猪令》!明代瓷器上阿拉伯纹甚多….

1 女真族(辽)

2 女真族(金)

3 蒙古族(元)

4回族(明)

5 满族(清)

另外 据说隋 和 唐 都是鲜卑人和汉人的混血儿!

中国历史上真正由汉人统治的统一的朝代只有汉代(公元前了)!据说还有只维持了20多年的西晋。

唐朝呢?唐太宗李世民好像就是汉人和胡人(鲜卑族人)的混血儿,鄂伦春人是鲜卑族人遗留下来的一个分支,当时几大姓氏就包括了鲜卑族的李姓,他们的祖先可能要追索到南北朝时的北魏(公元386年建国,定都大同)……

中国古代最伟大的诗人李白,经考证也可能是胡人(北方少数民族的统称)他身上好像有突厥人的血液,这可以从他两个子女的名字得到证实。他的儿子叫“颇黎”,这在汉文中无法解释,其实这是突厥语“狼”的音译。狼是估厥人的图腾,用颇黎作人名像汉族人用“龙”取名一样。李白的女儿叫“明月奴”,在今天的维吾尔族中叫“阿衣努儿”的女孩子很多,“阿衣”是月亮,“努尔”是光,明月奴,月是意译,奴是音译。而李白本人长的眼睛正是突厥的眼睛特征….

李白的血统是需要考证才能搞清的,因为离现在太远,加上那时中国各民族也分得不那么清楚,而另一位中国伟大诗人纳兰性德的满族血统就不需要考证了。

很怀疑那么长时间,还有没有纯血统的“汉人”? 张王李赵遍地刘,中国最大姓氏之一的李,可能都有鲜卑族人的血统?

几千年下来,“汉人”这个概念,其实已经逐渐模糊,我们这些生长在中原的“汉人”们,可能都是混血儿?

中华民族的确是一个融合了许多不同民族的民族,现在还有56个民族在中国大地上和平共处。

因为统治者是少数民族,所以相信没有人会说几千年来,那些少数民族的文化被灭绝了什么的。即便说那些少数民族被同化了,也觉得不太合适,因为“同化”这个词,现在也被一些人用来指责为中国的“汉人”“侵略”少数民族文化的一种手段?

有时想想作为“汉人”,被误解也真有些冤枉,因为几千年来,发生在中国历史上的改朝换代,那些侵略并统治的,都是一些少数民族!

外国人可能不能理解这点,因为在他们那里,可能P大的一个地区,好几个民族打来打去,一打就是几百年?

我有一个学生是犹太人,他谈到犹太人特别能保持他们自己的文化和传统,所以在世界各地都可以找到犹太人,唯独中国找不到,因为中国文化的同化力太强,虽然很早以前(900多年前),就有犹太人来中国定居的记载,在开封还有一犹太人聚集地 – 教经胡同(据说由脚筋胡同而来,因为犹太人杀牛先挑脚筋)。

这个学生还讲了一个不怎么可笑的笑话:一位犹太人在中国的餐馆吃饭时问道:什么地方都有Jews(犹太人),为什么这里没有?服务员听见了插嘴说:有啊,我们这里有orenge Juice,apple juice(橘汁,苹果汁),还有…..

听完这个故事后,我就开始怀疑自己是不是有犹太人的血统,因为当年犹太人移居的地方好像离我们老家也不不远,而我们家几代人都是个子高,皮肤白,鼻子大…

不过开封那个教经胡同最后一个犹太人后裔家庭姓赵(又占了百家姓的一大姓),从姓氏上看,和我们不大一样,所以我们也可能像李白一样,有突厥人的血统,和那些土耳其、阿塞拜疆、塞浦路斯、哈萨克人沾亲带故?

中华文化的同化性,不是中华文化的罪过,被少数民族统治过几千年的混血的“汉人”,绝对不像当初大不列颠的英国人那样有侵略性。美国的印第安人和澳洲的土著人了,当时就被那些英国人屠杀得几乎绝种!

从对台独藏独的态度上可以看出,不仅是许多西方人有一个误解:认为中国人就是汉人(可能是因为中国语言叫汉语,中文叫汉文),就是我们这些中国人自己,有时也搞不太清楚汉人,唐人,华人这些称谓中的真正含义?